-
Je refais une analyse.
سأقوم بإعادة تحليل المعطيات مرة أخرى
-
- Établissement d'une série de cartes spécialisées (dégradation des sols, couverture végétale, hydrologie, biologie, etc.), en faisant appel à cette fin à l'analyse et à l'évaluation des données et à la photographie spatiale;
- وضع مجموعة من الخرائط الغرضية ذات العلاقة (تدهور أراضي غطاء نباتي، هيدرولوجيا، بيدولوجيا ) اعتمادا على تحليل وتفسير المعطيات والصور الفضائية.
-
En même temps, il faut renforcer les capacités de gestion et d'intervention au niveau des pays en matière de collecte et d'analyse des données.
وفي الوقت ذاته، ينبغي تعزيز القدرة على الإدارة والاستجابة على المستوى القطري فيما يتعلق بجمع المعطيات وتحليلها.
-
Diverses études statistiques, analytiques, qualitatives ou juridiques ont été consacrées au phénomène du travail des enfants au Liban sur la période 1998-2002, mais les données présentées dans les paragraphes ci-après proviennent principalement de l'étude «La situation des enfants au Liban en 2000» et du document «Le travail des enfants au Liban en 2000» (analyse des données issues de la première étude), publiés par l'Administration centrale de la statistique en collaboration avec l'UNICEF.
إلا أننا سنعتمد في عرض البيانات الإحصائية للأطفال العاملين على دراسة "وضع الأطفال في لبنان 2000" التي أعدتها إدارة الإحصاء المركزي بالتعاون مع منظمة اليونيسيف سنة 2000، ودراسة "عمل الأطفال في لبنان2000" (التي ارتكزت على تحليل المعطيات التي وفرتها هذه الدراسة).
-
Phase 1 : Conception des formulaires d'enquête, sélection et formation des enquêteurs, constitution d'équipes d'enquête et d'inventaire, répartition sur le terrain, collecte et compilation des formulaires et classement et analyse des données statistiques.
- المرحلة الأولى: تتعلق بتصميم الاستمارات الخاصة بالمسوحات، واختيار العدادين وتدريبهم، وتشكيل فرص المسح والجرد، وتوزيع الاستمارات وجمعها وترتيبها ميدانيا وأخيرا تصنيف المعطيات والبيانات وتحليلها.
-
L'Assemblée mondiale de la santé a aussi pris des mesures sur une question qui concerne l'action no 34 du Plan d'action de Nairobi en mai 2007 en invitant instamment ses États membres à «concevoir, appliquer, consolider et évaluer des plans destinés à renforcer leurs systèmes d'information sanitaire» et a prié le Directeur général de l'Organisation mondiale de la santé «d'accroître les activités de statistique sanitaire de l'OMS aux niveaux mondial, régional et national et de fournir un appui harmonisé aux États membres pour qu'ils puissent se doter des capacités requises pour la mise en place de systèmes d'information sanitaire ainsi que pour la production, l'analyse, la diffusion et l'utilisation des données».
واتخذت جمعية الصحة العالمية أيضاً إجراءً بشأن مسالة تتعلق بالإجراء رقم 34 من خطة عمل نيروبي في أيار/مايو 2007 عندما حثت دولها الأعضاء على "وضع الخطط وتنفيذها وتعزيزها وتقييمها من أجل تعزيز نُظم المعلومات الصحية التابعة لها"، وطلبت من المدير العام لمنظمة الصحة العالمية "زيادة أنشطة المنظمة في مجال الإحصاءات الصحية على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والقطري، وتقديم الدعم المنسق إلى الدول الأعضاء من أجل بناء قدراتها فيما يتعلق بتطوير نُظم المعلومات الصحية وإعداد المعطيات وتحليلها ونشرها واستخدامها".
-
Les cadres sont censés comprendre la façon dont les projets et d'autres activités contribuent aux résultats recherchés - la théorie du changement, la définition des objectifs concrets poursuivis, la mesure et l'analyse des résultats, la capacité de tirer des enseignements de ces éléments pour adapter les services et modifier ou confirmer la conception des programmes, et la comparaison des résultats obtenus avec les objectifs escomptés.
ويتوقع من المديرين: أن يفهموا السبب وراء إسهام المشاريع والأنشطة الأخرى في إحراز النواتج المنشودة - نظرية التغيير، ووضع توقعات أداء ذات مغزى، وقياس النتائج وتحليلها، والتعلم من هذه المعطيات لتعديل طريقة العمل ولتغيير تصميم البرنامج أو إقراره، وإعداد تقارير عما أُحرز من أداء مقارنة بما كان متوقعا.